This falls under one of those puns where I kick myself for not thinking of it first.
Am I the only one stateside that tries to use the Japanese name scheme of Vega the evil overlord of Shadowhatsit, Balrog the name of the Spanish guy, and M. Bison as the name of the thing Gandalf is facing off against here?
“Honestly, I’d much rather switch Vega and Balrog. Vega totally fits the Spaniard, but that guy up there is totally Mike Bison. Honestly, I don’t know why they switched the names around, rather than just changing M. Bison’s name and saving the confusion.”
Mike Bison?!?! You sir just changed my life.
Dude, brunographer, you serious? That’s common (gamer/nerd) knowledge! Just as theycallmetomu stated, the guy known to us as “M.Bison” was actually named Vega, he who is named “Vega” was originally Balrog and our “Balrog” was called M.Bison for obvious reasons. As Capcom got scared that Mike Tyson would sue the s*it out of them for creating his likeness and -admittedly cheekily- even naming it “M(ike).Bison” they did a switcheroo on the names for the international release. But I totally agree with Ryu, the international names fit much better than the original ones. Watching Street Fighter V I always realize how wierd it is to hear the bad guys call their boss “Bega”…
And that’s why the nicknames “Boxer”, “Claw”, and “Dictator” are often used in international tournaments, to bypass the name change confusion.
Reminds me of the mike tyson boss in I wanna be the guy.
Remember, street fighter names different from continent.